Michael’s Ordinary Day – Part 4

みんなさん、こんにちは。外国語の勉強をするのは難しいと思いますが、楽しく学んでいきましょう。では、一緒に、英語で書かれた短い話を読んで、そして大切な言葉を学びましょう。それから、話しの聞き取りもしましょう。最後に、理解を確認するために、日本語のバージョンを読んでください。それでは、早速やっていきましょう!

Michael’s Ordinary Day – Part 4

Michael and Joe ordered their food and drinks, then grabbed a couple of seats on the patio. They talked about various topics. Joe told Michael about a woman he started dating two weeks ago. Michael talked about how he went to Disneyland three days ago with his younger brother. They went on a ton of rides and pigged out on a ton of food like pizza and hot dogs. Michael and Joe talked for two hours, then Joe told Michael he had to get going because he was going to meet his girlfriend for lunch soon. Michael said he needed to call it a day too because he had to run errands and take a trip to the grocery store. They said their goodbyes, then parted ways.

Part 3 | Part 5

大切な言葉
「to grab a seat」は席かソファに座る、腰を下ろすという意味です。
「to call it a day」は活動や仕事などを終わりにする、切り上がるという意味です。
「to take a trip (somewhere)」はスーパや図書館、郵便局ような所に行ってくるという意味です。

遅い
速い

マイケルの平凡なある1日、パート4

マイケルとジョーは食べ物と食べ物を注文して、パティオに座った。色々な話題を話した。ジョーはマイケルにとある女性と二週間前から、デートし始めたことを教えてあげた。そして、マイケルは三日前に、弟と一緒にディズニーランド行ったことを語った。マイケルと弟は乗り物にたくさん乗ったり、ピザやホットドッグような食べ物をたくさんガッツリ食べたりした。マイケルとジョーは2時間話をして、そしてジョーはマイケルに「そろそろ行かなきゃ。すぐに彼女と一緒に昼食と食べに行くんだよ」って言った。マイケルは「俺もそろそろ行かなきゃ。スーパーに用事に行かなきゃ」って言った。彼らはお互いに「さよなら」って言って別れた。

パート3 | パート5

更新と添削(2021年2月25日)

  • ライド→乗り物
  • ガンガン→ガッツリ
  • お使いに行って、スーパに行かなきゃぞ→スーパーに用事に行かなきゃ

2 thoughts on “Michael’s Ordinary Day – Part 4

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s