We Love Yu

先日この写真を撮りました。壁画のダルビッシュ有選手です。ダルビッシュ選手は今年サンディエゴ・パドレスという大リーグチームのメジャーリーガーです。サンディエゴの画家が先月ダルビッシュ選手を壁画に描いたようです。すごいですよね。

ウィー・ラブ有

ちなみに、壁画の隣に書いてある言葉に気づきましたか?ウィー・ラブ有って。日本語で書いてありますけど、「We love you」という英語の言葉のダジャレです。「We love you」の言葉は、私たちはあなたが大好きという意味です。それから、ウィー・ラブの分は、「We love」ということです。されに、ダルビッシュ選手の下の名前は、英語で「Yu」と書かれていて、英語の「you」に似ています。このため、「We love you」の言葉は、「We love Yu」の言葉に変えられていました。つまり、私たちは有が大好きということです。

更新と添削(2021年9月20日)

  • 取りました→撮りました
  • 画家に先月壁画のダルビッシュ選手を描かれたようです→画家が先月ダルビッシュ選手を壁画に描いたようです
  • されに→さらに
  • 「Yu」を書かれて→「Yu」と書かれていて
  • 変わられました→変えられていました

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s